支原体尿道炎

首页 » 常识 » 诊断 » 有声日语白头翁宮沢賢治
TUhjnbcbe - 2021/4/18 23:28:00

声优日语的小伙伴们,大家晚上好!

今天给大家带来的是日本文学作品《白头翁》

翻译:维尼熊

希望你会喜欢~

编辑

微光·朗读

谷岡理香·音频来源

青空朗读

《白头翁》

うずのしゅげを知っていますか。うずのしゅげは、植物学しょくぶつがくではおきなぐさと呼よばれますが、おきなぐさという名はなんだかあのやさしい若わかい花をあらわさないようにおもいます。そんならうずのしゅげとはなんのことかと言いわれても、私にはわかったようなまたわからないような気がします。

你认识卷须花吗?植物学里把卷须花叫做白头翁,但我觉得白头翁这个名称不足以表达如此优雅娇嫩的花朵。要给卷须花定义为是什么花,我觉得自己也好像是似懂非懂。

それはたとえば私どもの方で、ねこやなぎの花芽はなめをべんべろと言いいますが、そのべんべろがなんのことかわかったようなわからないような気がするのと全まったくおなじです。とにかくべんべろという語ことばのひびきの中に、あの柳やなぎの花芽はなめの銀ぎんびろうどのこころもち、なめらかな春のはじめの光のぐあいが実じつにはっきり出ているように、うずのしゅげというときは、あの毛根科もうこんかのおきなぐさの黒朱子くろじゅすの花びら、青じろいやはり銀ぎんびろうどの刻きざみのある葉は、それから六月のつやつや光る冠毛かんもうがみなはっきりと眼めにうかびます。

举个例子,从我们的观点来看,如果将柳的花芽称作花瓣之舌,那么这花瓣之舌是什么呢?似乎似懂非懂。不管怎样,在花瓣之舌这个词语的感觉之中,就已经将柳树花芽那银白色的感觉,那流畅的第一缕春光的状态,确实清清楚楚地表现出来了。在卷须花的开花季节,毛根科的白头翁,黑朱子的花瓣,不管是青白色还是刻有银蒲葵的叶子,还有那六月闪闪发亮的冠毛,一起清晰地浮现在眼前。

まっ赤なアネモネの花の従兄いとこ、きみかげそうやかたくりの花のともだち、このうずのしゅげの花をきらいなものはありません。ごらんなさい。この花は黒朱子くろじゅすででもこしらえた変かわり型がたのコップのように見えますが、その黒いのは、たとえば葡萄酒ぶどうしゅが黒く見えると同じです。この花の下を始終しじゅう往いったり来たりする蟻ありに私はたずねます。「おまえはうずのしゅげはすきかい、きらいかい」蟻ありは活発かっぱつに答えます。

火红的秋牡丹的表兄弟,铃兰花和山慈菇花的朋友们,没有不喜欢这卷须花的。请看,这种花是黑朱子花的变种,植株看上去身材矮小,那种黑色,比如说像葡萄酒的黑色一样。在花的下面,我找出了始终来往的蚂蚁。“你喜欢白头翁吗?漂亮吗?”蚂蚁活跃地回答:

「大すきです。誰だれだってあの人をきらいなものはありません」「けれどもあの花はまっ黒だよ」「いいえ、黒く見えるときもそれはあります。けれどもまるで燃もえあがってまっ赤な時もあります」「はてな、お前たちの眼めにはそんなぐあいに見えるのかい」「いいえ、お日さまの光の降ふる時なら誰だれにだってまっ赤に見えるだろうと思います」「そうそう。もうわかったよ。お前たちはいつでも花をすかして見るのだから」

“非常喜欢。谁不喜欢呢?”“可是那花漆黑漆黑的。”“不对,看上去黑的时候是黑的,可是也有完全燃烧起来那样火红的时刻。”“哎呀,你们的眼睛能看见这种状态吗?”“不能,如果是太阳落山的时候,我想谁都可以看见那火红的颜色。”“是这样啊!我明白了。所以你们透过花朵随时可以看见。”

「そしてあの葉はや茎くきだって立派りっぱでしょう。やわらかな銀ぎんの糸が植うえてあるようでしょう。私たちの仲間なかまでは誰だれかが病気びょうきにかかったときはあの糸をほんのすこうしもらって来てしずかにからだをさすってやります」「そうかい。それで、結局けっきょく、お前たちはうずのしゅげは大すきなんだろう」「そうです」「よろしい。さよなら。気をつけておいで」この通りです。

“而且那叶子和茎露出来特别好看呢!就像种了柔软的银线似的。我们的伙伴中有谁得了病时,只要得到些许那种线,轻轻地刺进身体里。”“是那样吗?归根结底,你们一定非常喜欢白头翁吧?”“是的。”“好的,再见!请多加小心!”果不其然。

本文重点

つやつや:光滑,流畅

従兄:堂兄,表哥

预览时标签不可点收录于话题#个上一篇下一篇
1
查看完整版本: 有声日语白头翁宮沢賢治